Un bureau sombre et moderne, représentant une salle de stratégie géopolitique, avec une grande table où des cartes du monde et des documents confidentiels sont étalés. Au centre, deux drapeaux : chinois et russe, symbolisant une collaboration stratégique. Des silhouettes floues de personnes en costume représentant la Chine et la Russie discutent en arrière-plan, évoquant des prises de décisions secrètes. Une lumière tamisée éclaire partiellement la scène, créant une atmosphère de tension et de préparation, subtilement orientée vers un contexte de sanctions économiques et diplomatiques liées à Taïwan.

随著全球地缘政治紧张局势加剧,主要大国正在调整经济战略以应对可能出现的危机。中国正在密切关注对俄罗斯实施的制裁,并正在制定路线图,以在面对西方可能实施的制裁时保护其庞大的经济。这项策略方针是在围绕中西关系神经中枢台湾的竞争日益加剧的背景下采取的。因此,看似简单的经济适应隐藏著更复杂的现实,其中结合了外交、资源管理和全球供应链的重新定义。

文章《台湾:受俄罗斯启发的中国秘密战略》首刊于Cointribune。