Японский стартап заявил, что он фокусируется на искусственном интеллекте (ИИ), чтобы использовать его для перевода манги-комиксов на английский язык с меньшими затратами на 90% и в пять раз быстрее.

Японский стартап видит в рынке огромный потенциал

Стартап заявил, что Япония выпускает 700 000 изданий манги каждый год, и только 2% этих томов выпускаются на английском языке из-за ограниченного числа переводчиков и напряженного и длительного процесса перевода.

Стартап Orange подсчитал, что к 2030 году рынок манги составит 42,2 миллиарда долларов, поскольку последние серии манги, такие как «One Piece» и «Dragon Ball», можно считать выдающимися бизнес-успехами Японии.

Теперь Orange намерена ежемесячно выпускать 500 переведенных англоязычных манг с помощью своей технологии искусственного интеллекта, что составит 500 процентов текущих мощностей всей отрасли. По данным AFP, в ближайшие пять лет это будет 50 000 томов, при этом стартап заявляет, что позже добавит и другие языки.

Перевод манги – сложная задача

Вертикально написанные японские слова в манге.

В своем заявлении вице-президент по маркетингу Orange Тацухиро Сато сказал:

«По сравнению с переводом книги, перевод японского языка, используемого в манге, в которой используются очень короткие предложения разговорного языка, часто полные сленга, чрезвычайно сложен».

Источник: Джиджипресс.

Он также объяснил, что обычно очень трудно понять, было ли конкретное предложение на самом деле произнесено как диалог персонажем сцены или это выражение было тихим бормотанием в сердце, объясняющим картину, возникшую в уме.

Проблема в том, что исходный текст в манге иногда написан вертикально, и найти эквивалентные по звучанию слова для этих японских слов тоже само по себе является непростой задачей.

Стартап заявил, что он получил 19 миллионов долларов (2,92 миллиарда иен) в виде вливания средств от поддерживаемой правительством JIC Venture Growth Investments и девяти других групп венчурного капитала, а также от крупных издателей, таких как Shogakukan.

Стартап заявил, что его инструмент также поможет отрасли бороться с пиратством, которое является большой проблемой и оценивается примерно в 5,5 миллиардов долларов в год, по данным Ассоциации распространения контента за рубежом.