チヌア・アチェベが描いたモモの崩壊におけるアフリカの伝統的価値観の批評的分析。これはジョイス・ケアリーの『ミスター・ジョンソン』とは対照的である。アチェベは1958年にジョイス・ケアリーというイギリス系アイルランド人の小説家への返答として『モモの崩壊』を書いた。ジョイス・ケアリーは1939年に『ミスター・ジョンソン』を書いた。彼はアフリカでの任務中の経験を表現している。彼の物語では、ナイジェリア(ファダ地区)を舞台にし、同じ文脈で主人公(ミスター・ジョンソン)を描いている。

しかし、ジョイス・ケアリーは、ミスター・ジョンソンは実在の人物ではなく、架空の人物であると主張しています。アフリカに近づき、アフリカ人を深く研究しない限り、ナイジェリアでミスター・ジョンソンが誰であるか、または誰であったかを知ることはできないと想定することが重要です。おそらく、ミスター・ジョンソンはおそらくアフリカ大陸のいたるところにいるだろうと結論付けるでしょう。どちらの小説もナイジェリアを舞台としていますが、視点は異なります。

次に、著者はアフリカを野蛮なアフリカとして描いています。これが、アチェベが人間性に対するバランスのとれた態度を支持するために小説を書くよう促された理由です。覚えておいてください、どの言葉を選ぶにしても、それが笑顔やしかめ面を引き起こす可能性があることに留意してください。Things Fall Apart は、ヨーロッパ人との接触前と接触後のアフリカの本当の歴史を明らかにしているため、アフリカ文学の古典であり続けています。この小説は、文化とアイデンティティ、アフリカの伝統的な宗教、植民地主義と帝国主義、そして社会の欠陥と崩壊というテーマを探求しています。

アチェベは、『ミスター・ジョンソン』から『モモ』まで、次のような例を挙げていくつかの神話を指摘しています。

a) ヨーロッパ人は彼らの宗教と文化をアフリカに輸出しました。ヨーロッパ人がアフリカに来る前、アフリカ人はヨーロッパ人と同様の方法で神を崇拝する独自の伝統的な宗教を持っていました。しかし、ヨーロッパ人はアフリカの伝統的な宗教を評価しませんでした。なぜなら、アフリカの伝統的な宗教は、ヨーロッパ人が認めるキリスト教、ユダヤ教、イスラム教の 4 つの宗教の範疇に含まれていなかったからです。ヨーロッパ人は 4 つの宗教を普遍的なものとし、合法化しました。そのため、4 つの宗教のどれでも異教と見なされました。ウォルター・ロドニーが著書 (The Groundings With My Brothers) で述べているように、「すべての人間社会には独自の歴史と文化がある」。これはアフリカでも同じで、ヨーロッパ人の侵略前はほとんどのアフリカ人が独自の文化と生活様式を持っていました。たとえば、小説では、「オコンクウォに残された唯一の道は、一族から逃げることだった。一族の人間を殺すことは、大地の女神に対する罪だった。」(87 ページ) 上記の『モモ』からの引用は、アフリカ人が独自の宗教を持ち、文明的であったことを示しています。これは、『ミスター・ジョンソン』の「ああ、バム、あなたはここでは野蛮な少女に過ぎない。私があなたをどれほど幸せにするか、あなたは知らない。私はあなたに文明的な淑女になるよう教えてあげる。」(14 ページ) とは異なります。上記の 2 つの引用は、キリスト教が文明と社会的受容の指標であったことを正当化しています。これは、著者自身がアフリカの世界観に対して構築したものです。

b) ヨーロッパ人は征服と植民地化のためにアフリカにやって来た。ヨーロッパの宣教師の目的は、アフリカ人に福音を伝えて母国に帰るだけではなかった。彼らの主な目的は、キリスト教を通じてアフリカ人を征服し、同化させることだった。征服された人々の心に残った宗教の種類は、伝統的な生活の価値を下げる結果となった。彼らは植民地政府と共謀して、アフリカの征服と犠牲化のプロセスを確実にした。アチェベは、イギリスの詩人 W.B イェイツ (Things Fall Apart) から芸術的にタイトルを借り、アフリカ人の間の社会的分裂というテーマを伝えるために自分の小説にタイトルを付けた。この観点から、キリスト教に改宗し、名前をノイエからイサクに変えたオクウォンコの息子ノイエのような登場人物が描かれている。「彼はオクウォンコの息子ノイエを送り、彼は今やイサクと呼ばれていた」(129 ページ)。したがって、名前の変更は、自分のアイデンティティの除去を象徴している。私の見解では、ヨーロッパ人はアフリカ人を文明化しようとはせず、むしろ彼らから何も学ぼうとせず彼らのアイデンティティを奪うことを狙った。イギリスの哲学者で随筆家のフランシス・ベーコンは「自然には従わなければならない」と言っている。ベーコンはおそらく、共通の真実を求めるときには主観的ではなく客観的であるべきだ、あるいはどんな問題でも結論を出す前に適応の原理を習得すべきだということを私たち全員に思い出させてくれるのだろう。しかし、ミスター・ジョンソンでは、同族を憎み近代化を称賛するジョンソンが描かれている。ジョンソンはナイジェリア出身でキリスト教に改宗した人物だ。そして、自分は同族の誰よりも優れた人間だと考えているが、植民地政府の主任書記官を務めているにもかかわらず、他のアフリカ人と同じように貧しい生活を送っている。「これは、雑草と低木が生い茂る中にある3軒の壊れた小屋だ。1軒は屋根がなく、2軒目は壁の半分が失われており、主に高さ4フィートの巨大な水差しが置かれている。」(20ページ)。

注意: 「アフリカ文学を理解するなら、『Things Fall Apart』は必読の小説ですが、『Understanding Things Fall Apart』自体、『Mister Johnson』も必読の小説です。」(Nazaleth T. Mwaisumo) 。

出典: タイタス・ナザレ。

また、右上の「登録」をクリックしてBinanceアカウントを取得することを忘れないでください😋🥳